其实这是国内动画界的叫法 一般刚录下来传到网上的片源被称为生肉 而经过字幕组加工翻译加上字幕让不懂日语的群众们围观的就称为熟肉 意思是可以啃了…
我也不懂 真的
不懂 路过~~~~~
就是茹毛饮血 和 煮熟了吃
熟肉是修改的,生肉没修改的(没有中文)
{:4_87:}又进来看看有什么变化没
钓的一手好鱼
不过我也回答你吧
翻译了的叫熟肉
没翻译的叫生肉
熟肉好吃,生肉难啃,
这也算是伸手党对字幕组的一种感激之情。
谢谢分享
长姿势叻→_→